German to English Translation Services
Do you need a German–English translation or an English–German translation?
If so, you have come to the right place. We offer NAATI translations from and into German and English. We translate
Our German–English translator team consists of several professionals with experience in a diverse range of translation fields, such as medicine, technology, legal affairs, advertising and immigration. This enables us to deliver high-quality documents and to ensure that your message is not lost in translation, no matter what you require.
- Language direction 1: German–English translation
- Language direction 2: English–German translation
Getting a document translated - how it's done
With native speakers in both German and English, we cover both language directions, and can also offer comprehensive third-party proofreading. If you are currently seeking a German–English translation, please make sure you ask any potential language service providers the following questions:
- Are you an accredited German–English translator? (We are.)
- Do you proofread all translations? (We do.)
- How many years of experience in German–English translations do you have? (We have 10+.)
- Do you have clearly defined quality management processes? (We do.)
- Do you hold a tertiary degree in at least one of your language pair? (We do.)
Getting a German–English translation done is not like buying a bag of sugar –each language service provider is different. The products may sound all the same, but the quality differences are significant, ranging from cheap machine translation and post-editing to certified translations that have been properly proofread. Make sure you compare all the features of the product that you have been quoted, as in the end, you get what you pay for, and a super-low price may not always end up as a bargain.
The value of a professional translation
When a client tells us to translate English to German, we also analyze the legal or cultural framework that surrounds the German translation. For example, Australia has a common law system, whereas Germany has a civil law system. Moreover, education and qualification levels often do not match. Many people are not aware of this aspects. They just type “translator English German” into Google and hope for the best, but such contextual must be considered when choosing the best terminology. This highlight how a professional English to German translator can add real value. The same applies to German English Translations.
So if you need an English–German translator – please contact us using the form on this website, or by giving us a call. We’re here to help!
Upload your documents here for a free quote
I just wanted to let you know that I’ve received the translated document and wanted to thank you for completing the translation so quickly. I’m very happy with the result, it looks fantastic and is translated perfectly.
Chris translated some documents for my Victorian teaching application. His service was very reliable, fast, and he beat several other quotes I had obtained. Communication was easy and quick. I would definitely use him again and can therefore recommend Dammann German-English Translations.
Today, I have checked and read all the translated documents you have sent me. It is superb and very professional work and I appreciate it very much. Thank you so much for the translations of my documents.
Get an Instant Quote
Changes to accountancy and bookkeeping are happening at such a fast rate that it is hard to keep up with them. Bookkeeping is fast…